1. Skip to Menu
  2. Skip to Content
  3. Skip to Footer

2022 Nihongo Nōryoku Shiken/JLPT

2022 Nihongo Nōryoku Shiken/JLPT

Anul acesta, examenul de atestare a cunoștințelor de limba japoneză (Nihongo Nōryoku Shiken) va avea loc duminică 4 decembrie 2022 la Universitatea de Stat din Republica Moldova. Înscrierile se pot face direct la Fundația pentru Relații Moldo-Japoneze în perioada  30 august – 30 septembrie 2022.

Nihongo Nōryoku Shiken este administrat în Republica Moldova de către Fundația pentru Relații Moldo-Japoneze, în colaborare cu Japan Foundat... Read more...

Niciodată nu renunţa

Niciodată nu renunţa

 

La data de 25 octombrie 2014, Republica Moldova a participat pentru a treia oară consecutiv  la ediţia cu nr. 27 a Concursului de Discursuri în Limba Japoneză între studenţii din ţările CSI, ce a avut loc la Moscova, Rusia. Concursul s-a desfăşurat în sala mare a Bibliotecii de Stat a Federaţiei Ruse, unde au participat 20 de studenţi din 10 ţări diferite (Azerbaijan, Armenia, Belarus, Kazahstan, Kârgâstan, Moldova, Rusia, Turkmenistan, Ucraina, Uzbekistan). 

Read more...

Al 26-lea concurs de discursuri între studenții din țările CSI

Al 26-lea concurs de discursuri între studenții din țările CSI

 

  

La 26 octombrie 2013, la Moscova, a avut loc cel de-al 26-lea concurs de discursuri în limba japoneză între studenții din țările CSI. Republica Moldova a participat la acest concurs internațional pentru a doua oară.

Read more...

“BUNKASAI" - SPIRITUL JAPONIEI

“BUNKASAI

 

 

 I Ediţie a FESTIVALULUI CULTURII JAPONEZE “BUNKASAI” - SPIRITUL JAPONIEI - în REPUBLICA MOLDOVA

Photo...

Read more...

Îmi place Japoneza

Îmi place Japoneza

 

Cu acest titlu a câștigat Libov Zelinskaia (artforjoy.com), studenta anului I la Fundația pentru Relații Moldo-Japoneze, care a participat la un concurs de film internațional și a performanțelor în Limba Japoneză, denumit Concurs Video. Scopul acestui concurs este de a spori interesul pentru studierea limbii japoneze în țările din Comunitatea Statelor Independente (CSI), schimbul de informații între instituții cu profil specializat, precum și promovarea ... Read more...

Limba Japoneză

Limba Japoneză

 

Fundaţia are onoarea de a Vă propune servicii licenţiate de predare a Limbii Japoneze, desfăşurat оn baza programelor de studii elaborate de specialişti ai Fundaţiei Nipone şi aprobate de către Ministerul Educaţiei al R. Moldova, corespunzоnd standardelor internaţionale, asigurate de către specialişti din Japonia de o оnaltă calificare.

Read more...
Previous
Next
  • 2022 Nihongo Nōryoku Shiken/JLPT

    2022 Nihongo Nōryoku Shiken/JLPT

  • Niciodată nu renunţa

    Niciodată nu renunţa

  • Al 26-lea concurs de discursuri între studenții din țările CSI

    Al 26-lea concurs de discursuri între s

  • “BUNKASAI

    “BUNKASAI" - SPIRITUL JAPONIEI

  • Îmi place Japoneza

    Îmi place Japoneza

  • Limba Japoneză

    Limba Japoneză

Selectati selectati dupa interes

Noutaţi evenimente şi activitaţi

Linkuri site asociate


Demonstrație de Caligrafie Japoneză în Republica Moldova

Data și locul: 26 mai, 2012, în incinta Fundației pentru Relații Moldo-Japoneze

Am avut ocazia să-l cunosc pe domnul Valeriu Bînzaru, președintele Fundației pentru Relații Moldo-Japoneze, la nunta prietenilor mei, pe 25 mai 2012, unde am și auzit că studenții Fundației au un interes mare pentru caligrafia japoneză, pe care doresc s-o și însușească.

I-am povestit despre experiența mea de 6 ani de predare a caligrafiei japoneze în România și am decis să organizăm o Demonstrație de Caligrafie Japoneză la Fundația din Moldova. În ziua când a avut loc evenimentul, la acesta au participat mulți studenți din clasele cu nivel avansat.

 

Conținutul succint al demonstrației:

 

    1. Caligrafia Japoneză este una dintre artele tradiționale ale Japoniei. Echilibrul dintre cerneala neagră și spațiul alb este foarte important, pentru că noi încercăm să creem ceva frumos. Fiecare ideogramă poate exprima în multe moduri frumusețea mișcării și a dinamicii, echilibrul și armonia în ceea ce privește grosimea, înclinarea, adâncimea, netezimea, mărimea, puterea, lungimea, scurtimea etc. Cu apăsarea, înclinarea, și direcționarea pensulei pot fi desenate linii mai groase sau mai subțiri, cu margini mai moi sau mai rigide. Accelerarea și încetinirea mișcărilor artistului insuflă „spiritul” hieroglifelor, ceea ce influiențează foarte mult felul în care va arăta în final lucrarea. În primul rând, trebuie învățată ordinea și tehnica aplicării liniilor, folosind bazele caligrafiei chineze și japoneze, concepute de maestrul caligrafiei Wang Xizhi.

 

    1. Termenul Sanpitsu (三筆), ceea ce se traduce „trei pensule”, se folosește în japoneză pentru a denumi un grup format din trei caligrafi renumiți, care au trăiat în perioada Heian: Kūkai 空海 (弘法大師)774–835, Împăratul Saga( 嵯峨天皇)786–842 și Tachibana no Hayanari (橘逸勢) 782-842. Sanpitsu poate fi găsit în orice perioadă din istorie, dar nimeni nu a marcat mai puternic veacurile care au urmat decât acești trei caligrafi, datorită stilului și eleganței lor de a scrie. 

 

    1. Japonezii au învățat multe din arta de a scrie din China antică din timpul Dinastiei Shang (殷), Qin (秦), a perioadei Statelor Războinice (戦国), a Dinastiilor de la Sud și de la Nord(東晋), și a Dinastiilor Han (漢), Sui (隋) și Tang (唐). Ulterior au creat o cultură japoneză originală în perioada Heian (794-1192), au zămislit Hiragana și Katakana, iar aceasta a influiențat foarte mult cultura japoneză din anii care au urmat.

 

  1. În ordine cronologică, se disting următoarele feluri de a scrie: scrisul pe oase de animale și pe carapace de țestoase (甲骨:Koukotsu), cel mai vechi scris (篆書:Tensho), scrisul clasic (隷書:Reisho), scrisul standart (楷書:Kaisho), scrisul semi-cursiv (行書:Gyousho), scrisul cursiv (草書:Sousho) etc.

 

Partea practică

Pe studenți i-am învățat în primul rând care este tehnica pentru Caligrafia Japoneză, și anume cum se aplică corect liniile, ordinea lor, structura caracterelor, echilibrul și ritmul. Apoi am scris numele studenților în Kanji, consultând dicționarul de semnificații pentru a găsi hierogliful potrivit.

Nu am dispus de mult timp, demonstrația a durat doar o oră, dar am apreciat foarte mult faptul că studenții au ascultat cu foarte multă atenție tot ce am avut de zis. Sper că le-am putut oferi încă o șansă de a se bucura de Caligrafia Japoneză.

În cele din urmă, vreau să-i mulțimesc Domnului Valeriu Bînzaru pentru această ocazie minunată de a face acest shcimb cultural cu niște moldoveni grozavi.   

 

26 mai, 2012

România, Brașov – Centrul Musashino

Ex-director, Okubo Akio